sigdan (sigdan) wrote,
sigdan
sigdan

Categories:

Йорам Тахарлев


Йорам Тахарлев ( 1938) — израильский поэт, автор стихов песен и юмористических текстов. Сотни его песен были положены на музыку и записаны многими израильскими композиторами и исполнителями. Они рассматриваются как песенное отражение постоянно меняющейся израильской культуры.В настоящее время Тахарлев живёт в Тель-Авиве.Во время прохождения воинской службы был репортёром армейской газеты.

...

Перевод Мири Яниковой

Здесь, в саду, у водоема -
сумеречная истома,
птичий водопой.
Зрелый плод висит в покое
между летом и зимою, -
я и сам такой.
Припев:
Но еще покуда
ожидаю чуда,
прежнего тепла,
хоть и видно всюду:
кончился сезон,
молодость ушла.
Всюду полдень, всюду лето,
только здесь от них ни следа,
царствие теней.
Забредя сюда нежданно,
ты любовь найдешь сохранной,
и меня - над ней.
Припев.
Это сумерек предтеча -
птичий водоем.
Босиком c тобой вернемся в вечер, -
по песку, вдвоем.



Слова: Йорам Тахарлев Композитор: Нурит Хирш Все началось с двух веселых и молодых родителей, которые родили мне мою семью, и когда у меня вечеринка, просто посмотрите, кто идет, просто посмотрите, кто идет: дедушка идет, папа и Арье из Кфар-Сабы.

Дом из стихотворения Йорама Тахарлева «У меня был друг, у меня был брат », выгравированный на скале на живописной дороге в горах Нафтали.

...
Гуляю в роще, где растут оливки,
Касаюсь нежной, молодой листвы,
Хочу запомнить все твои тропинки
И вкус прохладной, дождевой воды.
перевод Борис Зарубинский

Tags: песни, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments